Thursday, February 23, 2012

Questions & Dealing with Desire 问题与处理欲望 (41)

Note: Every week from 1995, Guruji started sending out knowledge sheets which he fondly called the 'Knowledge Fax' to be read out and discussed at Satsangs happening all around the world. Guruji ended this delightful practice at the 365th week in September 2002, so as to let us fully digest them! These knowledge sheets have been compiled into An Intimate Note To The Sincere Seeker Volumes 1-7. I began the practice of posting a Knowledge Sheet every week for the benefit of those who have not had the opportunity to get hold of these priceless books. It had never cease to uplift me by reading and rereading this knowledge. So I know you would certainly enjoy them!

注:从 1995年开始,古儒吉开始每一个星期寄出他称为‘智慧传真’的智慧语录以供在世界各地举行的唱场阅读与分享。大师在2002年9月,也就是第365周结束了这个做法,让我们好好的消化和实践这些智慧。这些智慧语录已收录为7本书:古儒吉大师智慧语录(1-7集)。我开始每个星期刊登一篇智慧语录,以供还没有机会买到这几本宝贵的书籍的学员分享。不断阅读这些智慧语录让我得益不浅。所以我知道其他人也会有很大的收获。

20/3/1996 Swargashram (Heavenly Abode), Rishikesh, India 印度瑞希克西(天堂所在)

A boy asked a question, and before Sri Sri could answer, he was ready with another question.

To this Sri Sri said,

"If you hold on to the question, how will you receive the answer?"

Give away the question to me and then you will find that you are already in the answer.

Desires arise on their own...Don't they? Do they ask you before they come? When they come, what do you do with them? And if you don't want to have any desire, then that itself is another desire.

Now here is a clue for you:

If you want to get on a place or go to a movie, then you have to buy a ticket. This ticket needs to be given at the door. If you hold onto the ticket, how will you go in?

If you want to be admitted to a college, you must fill out an application form and then you must submit it; you cannot hold onto it.

On the journey of life, you have to keep submitting your desires and not hold onto them. And as you keep submitting them, fewer desires come up.

Unfortunate are those who keep on desiring and yet their desires are not fulfilled;

A little more fortunate are those whose desires get fulfilled over a long period of time;

More fortunate are those whose desires get fulfilled as soon as they arise;

The most fortunate are those who have no desires because there is fulfillment before a desire can arise.

某个男孩问古儒吉一个问题,在古儒吉未及回答之前,他又有了另一个问题。
因此,古儒吉说:「如果你紧抓问题不放,你如何能接收答案呢?」
把问题交给我,那么你就会发现已身在答案中了。
欲望是自己出现的……,不是吗?欲望来之前,它们事先曾问过你吗?当它们来时,你怎么办?如果你不想要有任何的欲望,那就又成了另一个欲望了。
这里给你们一个线索:
如果你要搭飞机或看电影,必须买票,票必须交给看门的人。如果你紧握着票,你怎能进去呢?
如果你想要进大学,你必需填写申请书,然后交出去,你不能紧握着申请书。
在生命的旅程中,你必须一直交出欲望,不要紧抓不放。当你不断地交出欲望时,欲望的出现就减少了。
不幸的是那些欲求不断而无法实现的人。
稍微幸运的是那些欲望在长久之后才能实现的人。
更幸运的是那些欲望一出现就得以实现的人。
最幸运的是那些没有半点欲望的人,因为欲望在出现之前即已实现。

No comments:

Post a Comment