Tuesday, July 27, 2010

Master is a doorway 上师是一道门(5)

Note: Every week from 1995, Guruji started sending out knowledge sheets which he fondly called the 'Knowledge Fax' to be read out and discussed at Satsangs happening all around the world. Guruji ended this delightful practice at the 365th week in September 2002, so as to let us fully digest them! These knowledge sheets have been compiled into An Intimate Note To The Sincere Seeker Volumes 1-7. I began the practice of posting a Knowledge Sheet every week for the benefit of those who have not had the opportunity to get hold of these priceless books. It had never cease to uplift me by reading and rereading this knowledge. So I know you would certainly enjoy them!


注:从1995年开始,古儒吉开始每一个星期寄出他称为‘智慧传真’的智慧语录以供在世界各地举行的唱场阅读与分享。大师在2002年9月,也就是第365周结束了这个做法,让我们好好的消化和实践这些智慧。这些智慧语录已收录为7本书:古儒吉大师智慧语录(1-7集)。我开始每个星期刊登一篇智慧语录,以供还没有机会买到这几本宝贵的书籍的学员分享。不断阅读这些智慧语录让我得益不浅。所以我知道其他人也会有很大的收获。

12/07/1995 Montreal Ashram, Canada 加拿大蒙特利静心所

You are lost on the street.  There is rain, thunder, wind and cold; you need shelter.  You look around and you find a door.  You come to the door because it is more inviting, more charming, more joyful than anything out on the street.

When you enter the door of the Master, you come Home.  You see the world from a new perspective.  From inside you can still hear the thunder and see the rain, but it no longer disturbs you.  Inside there is warmth and security.  The world looks much more beautiful - not a nasty place, but filled with love, cooperation, compassion.  Your fear drops away.

When you can see the whole world through the eyes of the Master, it is a sign that you have come to the Master; you have entered the door.  This is the purpose of having a Master.

If you are still seeing the world as before, then you have not yet come to the Master; you are still standing out in the street, cold and wet; you are only looking at the door, you have not yet entered in.

What does it mean to "see through the eyes of the Master"? Just this: Every situation that you face, you are thinking If this situation comes in front of the Master, how would he handle it? If this complication comes to the Master, how would he take it? If someone blames the Master, what would he do?

The key is to feel the Presence of the Master.  The Master is the Presence, not a relationship. Relationships can be broken, mended, and broken again.  There is craving and aversion in every relationship.  This is the wheel of samsara, the misery of the world.  All relationships go topsy-turvy, whereas the Presence is vast, infinite, stable and centered.

Don't make the Master a worldly relationship.  "Oh, he looked at me." "He didn't look at me." "Oh, he said this." "He didn't say that." "Somebody else is close; I am not close." All this garbage comes into it.

Just enter the door of the Master and come Home.  Only the Presence of the Master will bring fulfillment to your life - and to all your relationships.
你正迷失在街上。外面下着雨、打雷、刮风又寒冷,你需要个庇护所。四处环顾,你发现了一道门。你向这门走去,因为这门比街上任何的东西更加吸引人、更加迷人、更加令人欢喜。


当你走进上师的门,你就回到了家。你从新的视野看着世界,从里面你仍会听到雷声、看到雨在下着,但却不再受到困扰。内在是温暖与安全的,世界看来更加的美丽──不是个龌龊的地方,而是一个充满爱、互助合作、与慈悲的地方。你的恐惧感消失了。

当你能够透过上师的眼睛来看整个世界时,那就显示你已到了上师跟前;你已进入了这道门。这是拥有一个上师的目的。

假如你仍旧像以前一样地看着世界,你就还未来到上师跟前; 你仍旧站在街上,又冷、又湿;你只是望着门而已,你还没有进入这道门。

「透过上师的眼睛来看」,这是什么意思?就是这样:每一个你所面对的情况,你都会想着,假如上师面对这情况,他会如何处理?假如上师碰到这种复杂的情形,他会怎样接受呢?假如有人责备上师的话,他会怎么做?

关键是在感觉上师的存在。上师是存在,而非一种关系。关系可能破裂、弥补再破裂。每一种中都有个人的好恶存在,这就是因果循环(samsara),是世间的悲惨之处。所有的关系都会变得一团混乱;然而存在是浩瀚的、无限的、持续的、稳定的。

不要将上师当成一种世俗关系。 「喔,他看着我。」「他不看我。」「阿,他这么说」「他没有这么说。」「别人跟他比较亲近,我不亲近。」这一切垃圾都出现。

只要走进上师的门,回到家中。只有上师的存在会为你的生命以及你的一切的关系带来圆满。

No comments:

Post a Comment