Tuesday, December 27, 2011

Abiding in the Self 蛰居於本我 (36)

Note: Every week from 1995, Guruji started sending out knowledge sheets which he fondly called the 'Knowledge Fax' to be read out and discussed at Satsangs happening all around the world. Guruji ended this delightful practice at the 365th week in September 2002, so as to let us fully digest them! These knowledge sheets have been compiled into An Intimate Note To The Sincere Seeker Volumes 1-7. I began the practice of posting a Knowledge Sheet every week for the benefit of those who have not had the opportunity to get hold of these priceless books. It had never cease to uplift me by reading and rereading this knowledge. So I know you would certainly enjoy them!

注:从 1995年开始,古儒吉开始每一个星期寄出他称为‘智慧传真’的智慧语录以供在世界各地举行的唱场阅读与分享。大师在2002年9月,也就是第365周结束了这个做法,让我们好好的消化和实践这些智慧。这些智慧语录已收录为7本书:古儒吉大师智慧语录(1-7集)。我开始每个星期刊登一篇智慧语录,以供还没有机会买到这几本宝贵的书籍的学员分享。不断阅读这些智慧语录让我得益不浅。所以我知道其他人也会有很大的收获。
14/2/1996 London United Kingdom 英国伦敦

Abiding in the self, you become the Valentine for the whole world. Spirit is the Valentine of matter and matter is the valentine of the spirit. They are made for each other. They uphold each other. If you hold onto matter and do not respect the spirit, then matter is not pleased. If you honor the spirit, then you will care for the world, and when you care for the world, it will take care of you.

I am the valentine of the whole world and I reside in every heart. If you are my valentine you will see me everywhere.

Have the same love for everyone, with different flavors. You cannot behave the same way with everyone, but you can love all of them. Love transcends behaviour and etiquette.

蛰居于本我,你就成为全世界的情人。性灵是物质的情人,物质是性灵的情人。他们是天造地设的一对。他们互相支持。如果你执着物质、不尊重性灵,物质就会不快。如果你尊重性灵,然后就会关心这个世界;当你关心这个世界时,世界就会照顾你。
我是全世界的情人,且住在每人心中。如果你是我的情人,你会处处见到我。
对每个人持相同的爱,表达方式各自不同。你无法以同样的方式对待每个人,但你可以爱每个人。爱超越行为和礼仪。

Love,
ZY